Như vầy
tôi nghe.
Một thời
Thế Tôn trú tại (tụ lạc) Ukkattha, trong rừng Subhaga (rừng Hạnh phúc), dưới
gốc cây Sa-la vương. Tại chỗ ấy, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo: "Này các
Tỷ-kheo!". - "Bạch Thế Tôn", những Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn.
Thế Tôn nói: "Này các Tỷ-kheo. Ta sẽ giảng cho các Người "Pháp môn
căn bản tất cả pháp". Hãy nghe và khéo tác ý, Ta sẽ nói". -
"Thưa vâng, bạch Thế Tôn", những Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn
nói như sau:
(Phàm
phu)
-- Này
các Tỷ-kheo, ở đây, có kẻ phàm phu ít nghe, không được thấy các bậc Thánh,
không thuần thục pháp các bậc Thánh, không tu tập pháp các bậc Thánh, không
được thấy các bậc Chơn nhân, không thuần thục pháp các bậc Chơn nhân, không tu
tập pháp các bậc Chơn nhân, tưởng tri địa đại là địa đại. Vì tưởng tri địa đại
là địa đại, người ấy nghĩ đến địa đại, nghĩ đến (tự ngã) đối chiếu với địa đại,
nghĩ đến (tự ngã) như là địa đại, người ấy nghĩ: "Ðịa đại là của ta"
- dục hỷ địa đại. Vì sao vậy? Ta nói người ấy không liễu tri địa đại.
Người ấy
tưởng tri thủy đại là thủy đại. Vì tưởng tri thủy đại là thủy đại, người ấy
nghĩ đến thủy đại, nghĩ đến (tự ngã) đối chiếu với thủy đại, nghĩ đến (tự ngã)
như là thủy đại, người ấy nghĩ: "Thủy đại là của ta" - dục hỷ thủy đại.
Vì sao vậy? Ta nói người ấy không liễu tri thủy đại.
Người ấy
tưởng tri hỏa đại là hỏa đại. Vì tưởng tri hỏa đại là hỏa đại, người ấy nghĩ
đến hỏa đại, nghĩ đến (tự ngã) đối chiếu với hỏa đại, nghĩ đến (tự ngã) như là
hỏa đại, người ấy nghĩ: "Hỏa đại là của ta"- dục hỷ hỏa đại. Vì sao
vậy? Ta nói người ấy không liễu tri hỏa đại.
Người ấy
tưởng tri phong đại là phong đại. Vì tưởng tri phong đại là phong đại, người ấy
nghĩ đến (tự ngã) đối chiếu với phong đại, nghĩ đến (tự ngã) như là phong đại,
người ấy nghĩ: "Phong đại là của ta"- dục hỷ phong đại. Vì sao vậy?
Ta nói người ấy không liễu tri phong đại.
Người ấy
tưởng tri Sanh vật là Sanh vật... Người ấy tưởng tri chư Thiên là chư Thiên...
Người ấy tưởng tri Sanh chủ là Sanh chủ... Người ấy tưởng tri Phạm thiên là
Phạm thiên... Người ấy tưởng tri Quang âm thiên là Quang âm thiên... Người ấy
tưởng tri Biến tịnh thiên là Biến tịnh thiên... Người ấy tưởng tri Quảng quả
thiên là Quảng quả thiên... Người ấy tưởng tri Abhibhù (Thắng Giả) là
Abhibhù...
Người ấy
tưởng tri Không vô biên xứ là Không vô biên xứ... Người ấy tưởng tri Thức vô
biên xứ là Thức vô biên xứ... Người ấy tưởng tri Vô sở hữu xứ là Vô sở hữu
xứ... Người ấy tưởng tri Phi tưởng phi phi tưởng xứ là Phi tưởng phi phi tưởng
xứ...
Người ấy
tưởng tri sở kiến là sở kiến... Người ấy tưởng tri sở văn là sở văn... Người ấy
tưởng tri sở tư niệm là sở tư niệm... Người ấy tưởng tri sở tri là sở tri...
Người ấy
tưởng tri đồng nhất là đồng nhất... Người ấy tưởng tri sai biệt là sai biệt...
Người ấy tưởng tri tất cả là tất cả...
Người ấy
tưởng tri Niết-bàn là Niết-bàn. Vì tưởng tri Niết-bàn là Niết-bàn, người ấy
nghĩ đến Niết-bàn, nghĩ đến (tự ngã) đối chiếu với Niết-bàn. Nghĩ đến (tự ngã)
như là Niết-bàn, người ấy nghĩ: "Niết-bàn là của ta" - dục hỷ
Niết-bàn. Vì sao vậy? Ta nói: Người ấy không liễu tri Niết-bàn.
(Vị
hữu học)
Này các
Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo, hữu học tâm chưa thành tựu, đang sống cần cầu vô thượng an
ổn khỏi khổ ách. Vị ấy thắng tri địa đại là địa đại. Vì thắng tri địa đại là
địa đại, vị ấy đã không nghĩ đến địa đại, đã không nghĩ (tự ngã) đối chiếu với
địa đại, đã không nghĩ (tự ngã) như là địa đại, đã không nghĩ: "Ðịa đại là
của ta", - không dục hỷ địa đại. Vì sao vậy? Ta nói vị ấy có thể liễu tri
địa đại.
Vị ấy
thắng tri thủy đại... hỏa đại... phong đại... Sanh vật... chư Thiên... Sanh
chủ... Phạm thiên... Quang âm thiên... Biến tịnh thiên... Quảng quả thiên...
Abhibhù (Thắng Giả)... Không vô biên xứ... Thức vô biên xứ... Vô sở hữu xứ...
Phi tưởng phi phi tưởng xứ... sở kiến... sở văn... sở tư niệm... sở tri... đồng
nhất... sai biệt... tất cả...
Vị ấy
thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn; vì thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn, vị ấy đã
không nghĩ đến Niết-bàn, đã không nghĩ (tự ngã) đối chiếu với Niết-bàn, đã
không nghĩ (tự ngã) như là Niết-bàn, đã không nghĩ: "Niết-bàn là của
ta" - không dục hỷ Niết-bàn. Vì sao vậy? Ta nói vị ấy có thể liễu tri
Niết-bàn.
(Bậc
A-la-hán - I)
Lại nữa,
này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo là bậc A-la-hán, các lậu hoặc đã tận, tu hành thành
mãn, các việc nên làm đã làm, đã đặt gánh nặng xuống, đã thành đạt lý tưởng, đã
tận trừ hữu kiết sử, chánh trí giải thoát. Vị ấy thắng tri địa đại là địa đại.
Vì thắng tri địa đại là địa đại, vị ấy không nghĩ đến địa đại, không nghĩ (tự
ngã) đối chiếu với địa đại, không nghĩ đến (tự ngã) như là địa đại, không nghĩ:
"Ðịa đại là của ta" - không dục hỷ địa đại. Vì sao vậy? Ta nói vị ấy
đã liễu tri địa đại.
Vị ấy
thắng tri thủy đại... hỏa đại... phong đại... sanh vật... chư Thiên... Sanh
chủ... Phạm thiên... Quang âm thiên... Biến tịnh thiên... Quảng quả thiên... Abhibhù
(Thắng Giả)... Không vô biên xứ... Thức vô biên xứ... Vô sở hữu xứ... Phi tưởng
phi phi tưởng xứ... sở kiến... sở văn... sở tư niệm... sở tri... đồng nhất...
sai biệt... tất cả... Vị ấy thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn. Vì thắng tri
Niết-bàn là Niết-bàn, vị ấy không nghĩ đến Niết-bàn, vị ấy không nghĩ đến (tự
ngã) đối chiếu với Niết-bàn, không nghĩ đến (tự ngã) như là Niết-bàn, không
nghĩ: "Niết-bàn là của ta" - không dục hỷ Niết-bàn. Vì sao vậy? Ta
nói vị ấy đã liễu tri Niết-bàn".
(Bậc
A-la-hán - II)
Lại nữa,
này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo là bậc A-la-hán, các lậu hoặc đã tận, tu hành thành
mãn, các việc nên làm đã làm, đã đặt gánh nặng xuống, đã thành đạt lý tưởng, đã
tận trừ hữu kiết sử, chánh trí giải thoát. Vị ấy thắng tri địa đại là địa đại.
Vì thắng trí địa đại là địa đại, vị ấy không nghĩ đến địa đại, không nghĩ đến
(tự ngã) đối chiếu với địa đại, không nghĩ đến (tự ngã) như là địa đại, không
nghĩ: "Ðịa đại là của ta" - không dục hỷ địa đại. Vì sao vậy? Vì vị
ấy không có tham dục, nhờ tham dục đã được đoạn trừ.
Vị ấy
thắng tri thủy đại... hỏa đại... Vị ấy thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn. Vì thắng
tri Niết-bàn là Niết-bàn, vị ấy không nghĩ đến Niết-bàn, không nghĩ đến (tự
ngã) đối chiếu với Niết-bàn, không nghĩ đến (tự ngã) như là Niết-bàn, không
nghĩ: "Niết-bàn là của ta" - không dục hỷ Niết-bàn. Vì sao vậy? Vì vị
ấy không có tham dục, nhờ tham dục đã được đoạn trừ.
(Bậc
A-la-hán - III)
Lại nữa,
này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo là bậc A-la-hán, các lậu hoặc đã tận, tu hành thành
mãn, các việc nên làm đã làm, đã đặt gánh nặng xuống, đã thành đạt lý tưởng, đã
tận trừ hữu kiết sử, chánh trí giải thoát. Vị ấy thắng tri địa đại là địa đại.
Vì thắng tri địa đại là địa đại, vị ấy không nghĩ đến địa đại, không nghĩ đến
(tự ngã) đối chiếu với địa đại, không nghĩ đến (tự ngã) như là địa đại, không
nghĩ: "Ðịa đại là của ta" - không dục hỷ địa đại. Vì sao vậy? Vì vị
ấy không có sân hận, nhờ sân hận đã được đoạn trừ.
Vị ấy
thắng tri thủy đại... hỏa đại... Vị ấy thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn. Vì thắng
tri Niết-bàn là Niết-bàn, vị ấy không nghĩ đến Niết-bàn, không nghĩ đến (tự
ngã) đối chiếu với Niết-bàn, không nghĩ đến (tự ngã) như là Niết-bàn, không
nghĩ: "Niết-bàn là của ta" - không dục hỷ Niết-bàn. Vì sao vậy? Vì vị
ấy không có sân hận, nhờ sân hận đã được đoạn trừ.
(Bậc
A-la-hán - IV)
Lại nữa,
này các Tỷ-kheo, có Tỷ-kheo là bậc A-la-hán, các lậu hoặc đã tận, tu hành thành
mãn, các việc nên làm đã làm, đã đặt gánh nặng xuống, đã thành đạt lý tưởng, đã
tận trừ hữu kiết sử, chánh trí giải thoát. Vị ấy thắng tri địa đại là địa đại.
Vì thắng trí địa đại là địa đại, vị ấy không nghĩ đến địa đại, không nghĩ đến
(tự ngã) đối chiếu với địa đại, không nghĩ đến (tự ngã) như là địa đại, không
nghĩ: "Ðịa đại là của ta" - không dục hỷ địa đại. Vì sao vậy? Vì vị
ấy không có si mê, nhờ si mê đã được đoạn trừ.
Vị ấy
thắng tri thủy đại... hỏa đại... Vị ấy thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn. Vì thắng
tri Niết-bàn là Niết-bàn, vị ấy không nghĩ đến Niết-bàn, không nghĩ đến (tự
ngã) đối chiếu với Niết-bàn, không nghĩ đến (tự ngã) như là Niết-bàn, không
nghĩ: "Niết-bàn là của ta" - không dục hỷ Niết-bàn. Vì sao vậy? Vì vị
ấy không có si mê, nhờ si mê đã được đoạn trừ.
(Ðấng
Như Lai - I)
Này các
Tỷ-kheo, Như Lai là bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, thắng tri địa đại là địa
đại. Vì thắng tri địa đại là địa đại, Ngài không nghĩ đến địa đại, không nghĩ
đến (tự ngã) đối chiếu với địa đại, không nghĩ đến (tự ngã) như là địa đại,
không nghĩ: "Ðịa đại là của ta" - không dục hỷ địa đại. Vì sao vậy?
Ta nói vì Như Lai đã liễu tri địa đại.
Như Lai
thắng tri thủy đại... hỏa đại... Như Lai thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn. Vì
thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn, Như Lai không nghĩ đến Niết-bàn, không nghĩ đến
(tự ngã) đối chiếu với Niết-bàn, không nghĩ đến (tự ngã) như là Niết-bàn, không
nghĩ đến (tự ngã) như là Niết-bàn, không nghĩ: "Niết-bàn là của ta" -
không dục hỷ Niết-bàn. Vì sao vậy? Ta nói vì Như Lai đã liễu tri Niết-bàn.
(Ðấng
Như Lai - II)
Này các
Tỷ-kheo, Như Lai là bậc A-la-hán, Chánh Ðẳng Giác, thắng tri địa đại là địa
đại. Vì thắng tri địa đại là địa đại, Như Lai không nghĩ đến địa đại, không
nghĩ đến (tự ngã) đối chiếu với địa đại, không nghĩ đến (tự ngã) như là địa
đại, không nghĩ: "Ðịa đại là của ta" - không dục hỷ địa đại. Vì sao
vậy? Vì Như Lai biết rằng: "Dục hỷ là căn bản của đau khổ, từ hữu, sanh
khởi lên, và già và chết đến với loài sinh vật". Do vậy, này các Tỷ-kheo,
Ta nói vì Như Lai, với sự diệt trừ hoàn toàn các ái, sự ly tham, sự đoạn diệt,
sự xả ly, sự từ bỏ hoàn toàn các ái, đã chơn chánh giác ngộ vô thượng chánh đẳng
chánh giác.
Như Lai
thắng tri thủy đại... hỏa đại... Như Lai thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn. Vì
thắng tri Niết-bàn là Niết-bàn, Như Lai không nghĩ đến Niết-bàn, không nghĩ đến
(tự ngã) đối chiếu với Niết-bàn, không nghĩ đến (tự ngã) như là Niết-bàn, không
nghĩ: "Niết-bàn là của Ta" -- không dục hỷ Niết-bàn. Vì sao vậy? Vì
Như Lai biết rằng: "Dục hỷ là căn bản của đau khổ, từ hữu, sanh khởi lên,
và già chết đến với loài sinh vật". Do vậy, này các Tỷ-kheo, Ta nói vì Như
Lai, với sự diệt trừ hoàn toàn các ái, sự ly tham, sự đoạn diệt, sự xả ly, sự
trừ bỏ hoàn toàn các ái, đã chơn chánh giác ngộ vô thượng chánh đẳng chánh
giác."
Như vậy,
Thế Tôn thuyết giảng. Các Tỷ-kheo ấy hoan hỷ tín thọ lời dạy của Thế Tôn. [*]
0 Komentar